Forums

Clape.ro :: Forums :: Fisiere audio, Versuri, Partituri, Armonii :: Versuri
 
<< Previous thread | Next thread >>
Versuri Aria Paharului din Traviata - Verdi - O imensa rugaminte
Moderators: admin, Robert Craciun, pustiulica, angelitto
Author Post
arald73
Wed Jan 21 2015, 04:21PM

Registered Member #7979
Joined: Mon Jul 13 2009, 11:39AM
Posts: 256
Poate cineva dintre domniile voastre are versurile in limba romana de la Aria Paharului din Traviata - Verdi
Multumesc !

[ Edited Wed Jan 21 2015, 09:09PM ]


Back to top
mr.morojac
Thu Jan 22 2015, 01:49PM

Registered Member #11959
Joined: Fri Dec 14 2012, 07:18PM
Posts: 155
arald73 a scris ...

Poate cineva dintre domniile voastre are versurile in limba romana de la Aria Paharului din Traviata - Verdi
Multumesc !


Buna ziua domnule,

am gasit varianta de la Traviata tradusa din italiana in spaniola;ce pot sa fac este sa o traduc din spaniola in romana.
Poate se ofera cineva sa o traduca din italiana in romana.Din doua variante traduse cred ca se poate scoate o varianta acceptabila in romana.
In cazul in care sinteti interesati, va rog sa-mi indicati pasajul dorit.Probabil este vorba de urmatorul material:

Verdi.
La Traviata.
Acto 1.
Brindis.

Alfredo:
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
che la belleza infiora.
E la fuggevol ora s'inebrii
a voluttà.
Libiamo ne'dolci fremiti
che suscita l'amore,
poichè quell'ochio al core
Omnipotente va.
Libiamo, amore fra i calici
più caldi baci avrà.
All:
Ah, libiamo;
amor fra i calici
Più caldi baci avrà

Violetta:
Tra voi tra voi saprò dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto è follia nel mondo
Ciò che non è piacer.
Godiam, fugace e rapido
e'il gaudio dellamore,
e'un fior che nasce e muore,
ne più si può goder.
Godiam c'invita un fervido
accento lusighier.
Todos:
Godiam, la tazza e il cantico
la notte abbella e il riso;
in questo paradise
ne sopra il nuovo dì.
Violetta:
La vita è nel tripudio

Alfredo:
Quando non s'ami ancora.

Violetta:
Nol dite a chi l'ignora,

Alfredo:
e' il mio destin così ...

Todos:
Godiamo, la tazza e il cantico
la notte abbella e il riso;
in questo paradiso ne sopra il nuovo dì.

LINK: Click aici !

Sanatate!

Back to top
ciury
Thu Jan 22 2015, 02:50PM
Registered Member #5922
Joined: Mon Feb 09 2009, 03:10PM
Posts: 710
sau poate stie google sa traduca ../../images/emotes/yahoo/yahoo_happy.gif )

Back to top
arald73
Thu Jan 22 2015, 03:44PM

Registered Member #7979
Joined: Mon Jul 13 2009, 11:39AM
Posts: 256
da acesta este materialul dar exista o varianta in limba romana ....eu nu pot sa descifrez ce zice ....




[ Edited Fri Jan 23 2015, 01:44AM ]


Back to top
 

Jump:     Back to top

Syndicate this thread: rss 0.92 Syndicate this thread: rss 2.0 Syndicate this thread: RDF
Powered by Clape.ro

! În atenţia noilor înregistraţi pe site!


Comentarii noi


[download] ABXoct2024pa2xFolc. Posted by adita on 27 Nov : 12:41
Pentru pa 1000 se poate,te rog?


[download] ABXoct2024pa2xFolc. Posted by miki67 on 26 Nov : 20:20
Cu plăcere băieți! Dacă sunt ceva probleme, nu ezitați să îmi aduceți la cunoștință. Voi incerca sa remediez.Sănătate!


[download] ABXoct2024pa2xFolc. Posted by alex-lx on 25 Nov : 14:24
Si de la mine un multumesc. 👍


[download] ABXoct2024pa2xFolc. Posted by ionut74 on 25 Nov : 13:10
multumesc mult in numele celor cu clape mai vechi(pa800,pa2),pentru efortul depus


[download] Set Korg Pa4X ABX Oct 2024 Posted by miki67 on 24 Nov : 11:06
@ionut74, am convertit tot ce mi-ai cerut, dar ca să intre în 256 mega decompensați, a trebuit să cobor toate samplerele la 22000khz. Sper ca rezultatul sa fie satisfăcător. L-am u [more ...]




Îţi place siteul ? Susţine acest site: adăugă codul de mai jos pe siteul tău.
Clape.ro



Evangelos Odysseus Papathanassiou - Vangelis (29 martie 1943 - 17 mai 2022)
"Cu cât ai mai mult succes, cu atât devii mai mult un produs al ceva care generează bani."



FB
Siteul Muzicantilor


Mobile Theme Setări confidenţialitate

Sitemap